多樣與融合展示圖

錦繡大地上交織出的成熟社會 Embroidery in a Mature Society - Homage to Needle and Thread

作者:佐伯和子 Kazuko Saeki + workshop participants

作品說明:

這件作品,抱著最純粹的誠意手工製作,以紅和藍為主軸,加上其他各式色彩交織呈現。提醒著我們不要忘記,在中央合署辦公大樓中,為了國民誠心誠意、勤勉不懈的國家公務員們應有的精神,以及這個美麗而幸福的成熟社會,是由大家各司其職共同打造而成。

紅與藍,代表著躍動感、與自然的共生, 代表著由大家相互扶持、彼此切磋磨合後所形成的社會。

民眾在工作坊中縫繡而成的織品由藝術家親手融合於作品之中,為這次的公共藝術共譜出一段美妙的交響樂章。


This work is imbued with the sincerity of handicraft work. Although mainly red and blue, it is a cacophony of other colors. Reminding us of all those public officials in central government office buildings striving for the good of the nation and its people. Our beautiful mature society has been built by such individuals giving their all.

Red and blue, represent a sense of vibrant energy and coexistence with nature, highlighting the mutual support and consensus it takes to build a society. The artist takes embroidery pieces created by visitors to her workshop, and makes them an integral part of the work.

Ensuring this public art piece gives voice to an exquisite symphony of artistic joy.


商品己加入詢價車

Faded Short Sleeve T-shirts

錦繡大地上交織出的成熟社會 Embroidery in a Mature Society - Homage to Needle and Thread

作者:佐伯和子 Kazuko Saeki + workshop participants